-
1 Bildmitte
сущ.1) тех. центральная часть изображения2) иск. центр картины3) опт. центр поля зрения (объектива), средняя часть поля изображения, центральная часть поля изображения4) тлв. центр изображения5) кинотех. центр изображения (на экране), центр кадра (на плёнке) -
2 Schärfentiefe
глубина резкости
Расстояние в пространстве предметов вдоль оптической оси съемочного фотографического объектива, в пределах которого нерезкость изображений, создаваемых съемочным фотографическим объективом различно удаленных предметов, не превышает допустимого кружка нерезкости.
[ ГОСТ 25205-82]
глубина резкости объектива
Показывает, какая часть поля зрения находится в фокусе, т.е. глубиной резкости называется расстояние от самого ближнею до самого дальнего предмета, которые изображаются приемлемо сфокусированными. Большая глубина резкости означает, что в фокусе находится протяженная часть поля зрения. Малая же глубина резкости позволяет наблюдать в фокусе лишь небольшой фрагмент глубины поля зрения. На глубину зрения влияют определенные факторы. Так, объективы с широким углом зрения обеспечивают, как правило, большую глубину резкости. Высокий показатель апертурного числа свидетельствует также о большей глубине резкости. Внимательно надо относиться к глубине резкости при работе с объективами с автоматической диафрагмой, так как при автоматическом изменении диафрагмы автоматически изменяется и глубина резкости. Например, ночью, когда диафрагма полностью открыта глубина резкости будет наименьшей (поэтому объекты, находившиеся в фокусе в дневное время, ночью могут оказаться не в фокусе).
[ http://datasheet.do.am/forum/22-4-1]Тематики
- фотоаппараты, объективы, затворы
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Schärfentiefe
-
3 Ball
mмяч;Ball mit Rotation, hoch gespielter — кручёная «свеча»
Ball, hoch gespielter — верховой мяч; «свеча»
Ball, lang gespielter — дальний удар
den Ball «aus» schlagen — отбивать мяч за пределы поля
den Ball «töten» — «убивать» мяч;
den Ball «verschlafen» — «проспать» мяч;
den Ball abfälschen — подправлять мяч, изменять направление движения мяча
den Ball abspielen — передавать [пасовать] мяч
den Ball abwehren — вол. принимать мяч
den Ball abwehren — парировать [отражать] мяч;
den Ball am Fuß führen — вести мяч ногой;
den Ball annehmen — принимать мяч;
den Ball anschneiden — подрезать мяч;
den Ball auf den Boden tippen — вести мяч, ударяя его о землю
den Ball aufschlagen — тенн. подавать мяч
den Ball aus der Hand schlagen — вол. подавать мяч с руки
den Ball aus der Luft pflücken — проф. брать верховой мяч
den Ball behandeln — 1. владеть мячом 2. работать с мячом, обрабатывать мяч
den Ball dem Torwart zurückspielen — отдавать мяч назад вратарю;
den Ball direkt weiterleiten — передавать мяч в одно касание;
den Ball dribbeln — баск. вести мяч
den Ball erkämpfen — отбирать мяч;
den Ball erlaufen — догонять мяч;
den Ball fallenlassen — ронять мяч;
den Ball fangen — брать мяч (о вратаре);
den Ball fassen — ловить мяч;
den Ball fausten — отбивать мяч кулаком;
den Ball flanken — передавать мяч верхом с края к воротам, навешивать мяч с края на ворота;
den Ball führen — вести мяч;
den Ball halten — держать мяч, владеть мячом;
den Ball heben — поднимать мяч;
den Ball herunternehmen — останавливать летящий мяч;
den Ball hinüberspielen — вол. направлять мяч (через сетку);
den Ball hoch werfen — подбрасывать мяч (для подачи);
den Ball im Besitz halten — владеть мячом, держать мяч;
den Ball im Fallen ausschlagen — выбивать мяч в падении;
den Ball im Sprung holen — доставать мяч в прыжке;
den Ball in Besitz nehmen — завладевать мячом;
den Ball in den Lauf spielen — давать мяч на выход;
den Ball in die Gasse spielen — пасовать мяч в «коридор»;
den Ball ins «Aus» klären — выбивать мяч за пределы поля;
den Ball ins «Aus» schießen — выбивать мяч за пределы поля;
den Ball ins «Aus» schlagen — выбивать мяч за пределы поля;
den Ball ins Spiel bringen — вводить мяч в игру;
den Ball ins Tor dribbeln — заносить мяч в ворота;
den Ball ins Tor knallen — проф. «заколачивать» мяч в ворота;
den Ball ins Tor schieben — вталкивать мяч в ворота;
den Ball ins Tor werfen — забрасывать мяч в ворота;
den Ball ins Toraus schießen — выбивать мяч за линию ворот;
den Ball ins Toraus schlagen — выбивать мяч за линию ворот;
den Ball kicken — бить по мячу ногой;
den Ball lobben — пробивать мяч поверх блока; обводить блок;
den Ball mit der Hand führen — вести мяч рукой;
den Ball mit Effet spielen — закручивать мяч;
den Ball mit Schnitt spielen — закручивать мяч;
den Ball niederlegen — ставить мяч (для удара);
den Ball parieren — парировать [отражать] мяч;
den Ball placieren — направлять мяч в определённую часть поля или площадки;
den Ball prallen — бить по мячу;
den Ball retournieren — отбивать мяч;
den Ball retten — «спасать» мяч;
den Ball schlagen — бить по мячу;
den Ball schleudern — бросать мяч;
den Ball schmettern — бить по мячу сверху вниз;
den Ball sichern — укрывать мяч;
den Ball spielen — играть мячом;
den Ball stoppen — останавливать [перехватывать] мяч;
den Ball treiben — вести мяч;
den Ball treten — бить по мячу (ногой);
den Ball über das Netz spielen — посылать мяч через сетку;
den Ball über die Latte lenken — перебрасывать мяч через перекладину ворот;
den Ball über die Seitenlinie spielen — выбивать мяч за боковую линию;
den Ball übernehmen — принимать мяч;
den Ball überschneiden — тенн. подкручивать мяч;
den Ball überwerfen — перебрасывать мяч;
den Ball unter Kontrolle halten — контролировать мяч;
den Ball unter Wasser halten — держать мяч под водой;
den Ball unterschneiden — подрезать мяч;
den Ball verfehlen — промахиваться по мячу;
den Ball verlegen — переставлять мяч;
den Ball verlieren — терять мяч;
den Ball verwandeln — забивать мяч [гол]
den Ball von unten halten — держать мяч снизу;
den Ball vorlegen — передавать мяч вперёд;
den Ball wegboxen — выбивать мяч кулаком (о вратаре);
den Ball wegfausten — выбивать мяч кулаком (о вратаре);
den Ball wegfegen — выбивать мяч сильным ударом;
den Ball wegnehmen — отбирать мяч;
den Ball wegschaufeln — отбивать мяч ударом снизу;
den Ball wegschlagen — выбивать мяч сильным ударом;
den Ball wegstoßen — выбивать мяч сильным ударом;
den Ball weiterleiten — переадресовывать мяч (партнёру);
den Ball werfen — бросать мяч;
den Ball wiedergewinnen — возвращать себе мяч;
den Ball zum Eigentor abfälschen — срезать мяч в свои ворота;
den Ball zur Ecke ablenken — переводить мяч на угловой;
den Ball zurückköpfen — отбивать мяч головой назад;
den Ball zurückschlagen — отбивать мяч;
den Ball zurückspielen — возвращать мяч;
den Ball zuschieben — передавать мяч толчком;
-
4 Unterfeld
сущ.1) комп. часть поля2) мед. нижнее легочное поле3) тех. подполе, подчинённое поле4) выч. подзона, часть зоны5) микроэл. субполе, участок поля (фотошаблона) -
5 Mittelfeld
n1. средняя часть поля; центральная зона2. группа спортсменов или команд, находящаяся в середине турнирной таблицы -
6 Feldesteil
сущ.горн. участок поля, часть поля -
7 Gesichtsfeldblende
сущ.1) астр. диафрагма поля зрения2) опт. полевая диафрагма3) комб. маска (перекрывающая часть поля кадра), заслонка -
8 Restfläche
сущ. -
9 Boden, gewonnener
фехт. выигранная часть поля боя -
10 Boden, verlorener
фехт. проигранная часть поля боя -
11 Lupenfeld
-
12 Markierungsfeld
маркировочное поле
Центральная плоская часть поля крышки или дна цельной банки, предназначенная для размещений на ней маркировки.
[ ГОСТ 24373-80]Тематики
- произв. металл. банок для консервов
Обобщающие термины
- основные части, конструктивные элементы и детали банок
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Markierungsfeld
-
13 Kernring
опорное кольцо
Кольцевая часть поля, служащая для опоры крышки на банку или укупорочный инструмент и расположенная по периферии крышки.
[ ГОСТ 24373-80]Тематики
- произв. металл. банок для консервов
Обобщающие термины
- основные части, конструктивные элементы и детали банок
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Kernring
-
14 Kondensatorelektrode
электрод конденсатора
Ндп. обкладка конденсатора
Часть конденсатора из токопроводящего материала, предназначенная для создания в диэлектрике электрического поля.
[ ГОСТ 21415-75]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
D. Kondensatorelektrode
E. Electrode of a capacitor
F. Électrode d'un condensateur
Часть конденсатора из токопроводящего материала, предназначенная для создания в диэлектрике электрического поля
Источник: ГОСТ 21415-75: Конденсаторы. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Kondensatorelektrode
-
15 Flanke
сущ.1) общ. поперечная передача с края, склон, бок (.животного), прыжок боком (снарядная гимнастика), соскок боком (снарядная гимнастика), сторона, соскок боком ноги вместе (гимнастика), бок (животного)2) геол. крыло (напр. складки), (Ceph.) боковая сторона (раковины или оборота), (Ceph.) латеральная сторона (раковины или оборота)3) авиа. фронт (напр. волны), край (напр. ленты самописца)4) спорт. край поля, фланговая подача, край (поля), поперечная передача с края поля5) воен. фланг6) тех. боковая поверхность зуба, боковая профиль зуба, боковая сторона, кромка, фронт, бок (s. а. фронт), боковина (автошины), боковая поверхность7) ж.д. боковая поверхность (ходового рельса), внутренняя поверхность (ходовогорельса), фронт (импульса)8) авт. профиль (напр., зуба шестерни), боковая поверхность (зуба), боковая сторона (кузова), боковая стенка (покрышки)9) дор. ответвление10) радио. фронт (импульса, волны)11) текст. блок (животного), пола (шкуры)13) маш. боковая сторона профиля14) свар. профиль (зуба, резьбы)15) прогр. фронт импульса16) дер. боковая поверхность профиля, боковая поверхность (зуба, резьбы)17) ВМФ. боковая часть18) судостр. боковая поверхность зубца -
16 magnetischer Schirm
магнитный экран
Экран из ферромагнитного материала, предназначенный для ограничения проникновения магнитного поля в данное пространство.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
магнитный экран
Часть электротехнического изделия (устройства), предназначенная для изменения распределения напряженности магнитного поля в определенной части пространства, действие которой основано на использовании высокой магнитной проницаемости ее материала.
[ ГОСТ 18311-80]
магнитный экран
Экран из одной или нескольких оболочек из ферромагнитного материала с высокой магнитной проницаемостью, низкой остаточной индукцией и малой коэрцитивной силой, поглощающий магнитное поле или изменяющий его направление, предназначенный для защиты приборов, их частей или персонала от воздействия магнитного поля
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]EN
magnetic screen
screen of ferromagnetic material intended to reduce the penetration of a magnetic field into a given region
Source: 151-01-15 MOD
[IEV number 195-02-39]FR
écran magnétique
écran en matériau ferromagnétique destiné à réduire la pénétration d'un champ magnétique dans une région déterminée
Source: 151-01-15 MOD
[IEV number 195-02-39]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > magnetischer Schirm
-
17 Mietenfläche des Torffeldes
подштабельная полоса торфяного поля
Часть торфяного поля, на которой размещаются штабеля торфа.
[ ГОСТ 21123-85]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Mietenfläche des Torffeldes
-
18 Ablösung
сущ.1) общ. освобождение от должности, отвязывание, отслаивание, сменщик, чередование, (тк.sg) смена, (тк.sg) увольнение, выкуп, смена, (тк.sg) отделение2) геол. обнажение, отделение, распад на части, расслаивание, рассланцевание, обрушение (породы), отпадение (части тела или скелета)3) авиа. опер-такт сменяющая часть, выход (напр. из гравитационного поля), освобождение (напр. электронов), отрыв (пограничного слоя), срыв (пограничного слоя)4) мед. ампутация, отсечение, отслойка5) воен. сменяющая часть, отзыв (дозора), смена (напр. караула)6) тех. выбивание, замена, освобождение, съём, удаление, высвобождение (напр. носителей заряда), отпускание (реле), отрыв (электронов)7) ист. (денежный) выкуп крестьян8) хим. обратное растворение (металла, осаждающегося на катоде), отрыв (напр. электрона)9) юр. снятие с должности, увольнение от должности10) экон. ежемесячный взнос (предпринимателя) в страховой фонд, сменяющий, уплата (кредита, долга), уплата (напр. долга, кредита), выкуп (ценных бумаг), ежемесячный взнос предпринимателем в фонд нетрудоспособных рабочих, погашение, изъятие (напр. капитала из дела)11) психол. разрыв, прерывание (психической связи между двумя людьми)12) текст. ослабление13) нефт. выщелачивание, отделение растворением, отслоение14) сил. (обратное) растворение, выщелачивание (огнеупоров)15) бизн. уплата (долга, кредита)16) гидравл. срыв (струи, потопа)17) психоан. прекращение возникшей в ходе психотерапии психической связи между аналитиком и анализандом19) ВМФ. сменяющая вахта (часть)20) судостр. отвод, подъём (на крыльях) -
19 Aufschlag
сущ.1) общ. лацкан, манжета, отворот, повышение (цены), загнутые поля (шляпы), отогнутые поля (шляпы), наценка, обшлаг, подача (теннис, бадминтон)2) геол. падение воды, первый шурф на месторождении, первый шурф, заложенный на месторождении, удар воды, засечка (выработка)3) авиа. авиационная катастрофа, катастрофа, падение самолёта, падение (напр. самолёта)4) мор. всплеск5) устар. акциз7) воен. попадание, разрыв (снаряда), удар (обо что-л.)8) тех. вскрывание, навивание, открывание, открытие, поросль, разбивка, раскалывание, раскрывание, распаковывание, соударение, ударение, переборка (напр. шкур), наматывание (нити), выбивание вверх (пламени)9) юр. прибавка10) экон. надбавка к цене, накидка, накладные расходы, надбавка (к цене), лаж (приплата к установленному курсу или нарицательной стоимости), дополнительный сбор11) артил. удар снаряда о преграду, разрыв снаряда (при ударной стрельбе)12) лес. поросль (выросшая самосевом под старым деревом), самосев13) текст. кант, нашивка, основа, отделанный товар, цветная нашивка, навивание нити (в прядильной машине периодического действия)14) лит. неударная часть такта, предударный слог15) кож. накладка16) бум. измельчение, размол, рафинирование17) пищ. взбитость (напр. сливок)18) хол. взбитость (мороженого)19) внеш.торг. надбавка, лаж20) ВМФ. знак падения21) судостр. падение снаряда, разрыв снаряда от удара, рикошет снаряда, удар сверху -
20 Rotor
сущ.1) общ. несущий винт (напр. вертолёта)3) воен. несущий винт вертолета, центрифуга (вид тренажёра)4) тех. прямоточная сталеплавильная печь, ротор5) матем. вихрь (векторного поля)6) метеор. (в разн. знач.) ротор7) радио. вихрь (векторного поля), вращающаяся часть (конденсатора, вариометра), якорь (электромотора)8) нефт. вращающийся диск (турбобура)9) канад. роторный аэратор10) гидравл. вихревой вектор
См. также в других словарях:
поля заголовков — имеют одну и ту же общую синтаксическую структуру: имя поля, после которого следует двоеточие, после которого следует текстовая часть поля. IETF RFC 2822. [[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index d=23]] Тематики защита информации EN… … Справочник технического переводчика
ПОЛЯ ФИЗИЧЕСКИЕ — особая форма материи; физ. система с бесконечно большим числом степеней свободы. Примерами П. ф. могут служить эл. магн, и гравитац. поля, поле яд. сил, а также волновые (квантованные) поля, соответствующие разл. элем. ч цам. Понятие поля… … Физическая энциклопедия
Поля Иалу — (египетское «поля камыша») в древнеегипетской мифологической традиции часть загробного мира (Дуата), в которой праведники обретают вечную жизнь и блаженство после суда Осириса. Поля Иалу стали прообразом Елисейских полей в древнегреческой… … Википедия
Поля Абраама — (фр. Plaines Abraham ) местность возле исторического центра города Квебек. В наше время часть города, парк, место боевой славы. Поля названы в честь Абраама Мартена по кличке Шотландец (фр. Abraham Martin dit Écossais)… … Википедия
ПОЛЯ ПОГРЕБАЛЬНЫХ УРН — поля погребений, древние могильники без земляных насыпей, содержащие преим. остатки трупосожжений, обычно с захоронением праха в глиняных сосудах, поставленных на дно могилы. Возникнув в позднем бронз. веке, такие могильники существовали в… … Советская историческая энциклопедия
ПОЛЯ ЛИГАНДОВ ТЕОРИЯ — квантовохим. теория электронного строения координац. соединений. Описывает взаимодействие центр. атома (или группы атомов) и лигандов на основе представлений о мол. орбиталях в рамках молекулярных орбиталей методов. Как и в кристаллического поля… … Химическая энциклопедия
Поля (река) — У этого термина существуют и другие значения, см. Поля. Поля Заводь на П … Википедия
Поля Бродмана — Боковая поверхность мозга с пронумерованными полями Бродмана. Центральна часть мозга с пронумерованными полями Бродмана. Цитоархитектонические поля Бродмана это пронумерованные участки, от 1 до 50, представляющие собой разделенные на основании… … Википедия
поля́рный — ая, ое; рен, рна, рно. 1. только полн. ф. Находящийся на полюсе (в 1 знач.), в районе полюса. Полярные острова. Полярные льды. □ Полярных стран очарованьем Встречает путника простор Заветным северным сияньем. Саянов, У Полярного моря. ||… … Малый академический словарь
Цитоархитектонические поля Бродмана — Боковая поверхность мозга с пронумерованными полями Бродмана … Википедия
ВИЗАНТИЙСКАЯ ИМПЕРИЯ. ЧАСТЬ I — [Вост. Римская империя, Византия], позднеантичное и средневек. христ. гос во в Средиземноморье со столицей в К поле в IV сер. XV в.; важнейший исторический центр развития Православия. Уникальная по своему богатству христ. культура, созданная в В … Православная энциклопедия